Xuân Trường hiệu đính sách cho trợ lý HLV Park Hang-seo
Thể thao - Ngày đăng : 22:03, 17/04/2020
Mới đây trên trang cá nhân, trợ lý ngôn ngữ Lê Huy Khoa chia sẻ bìa cuốn sách mà anh và hai cộng sự chuẩn bị ra mắt. "Đây là thành quả 2 năm tôi làm phiên dịch ở đội tuyển quốc gia. Tôi phụ trách phần tiếng Hàn Quốc và có sự giúp sức của các giáo viên của trong trường Hàn Ngữ của tôi. Phần tiếng Anh được thực hiện bởi cựu trợ lý tiếng Anh Lee Young-sub. Ngoài ra, tiền vệ Lương Xuân Trường là người hiệu đính", trợ lý Huy Khoa cho biết.
Ngoài ra, người trợ lý ngôn ngữ Việt - Hàn cho HLV Park đặc biệt được yêu thích còn tiết lộ, đầu quyển sách sẽ có lời giới thiệu của HLV trưởng Park Hang Seo, lời giới thiệu của các cầu thủ nói tiếng Anh tốt như Xuân Trường, Công Phượng...
Xuân Trường được xem là một trong số ít cầu thủ có tiếng Anh tốt. Điều này được cho thấy ở trận bán kết lượt về với Indonesia tại AFF Cup 2016 trên sân Mỹ Đình, Xuân Trường từng giúp đội tuyển "thoát" quả phạt đền.
Tình huống diễn ra ở phút 105 hiệp phụ thứ nhất, trọng tài chính chỉ tay vào chấm phạt đền khi cho rằng hậu vệ Đình Đồng và Quế Ngọc Hải đã phạm lỗi với tiền đạo Indonesia. Ngay lập tức, Xuân Trường đã chạy đến nói chuyện với trọng tài chính, sau đó, anh tiếp tục chạy ra nói chuyện với trọng tài biên. Cuối cùng, trọng tài chính "bẻ còi" và không cho đội khách được hưởng quả 11m.
Mới đây, Xuân Trường kể lại cuộc trò chuyện ngắn bằng tiếng Anh với trọng tài: "Ở bán kết AFF Cup 2016, Việt Nam chuẩn bị phải nhận tình huống thổi phạt đền. Tôi có trao đổi với trọng tài rằng ông có chắc chắn về quyết định đó không. Tại sao ông không thử trao đổi với trọng tài biên xem. Rất may, họ hội ý và đội tuyển của chúng ta được bỏ qua tình huống đó", anh nói.
Hiện tại, Xuân Trường đang tập hồi phục sau ca phẫu thuật chấn thương từ năm rồi. Dự tính cầu thủ của HAGL sẽ trở lại sân cỏ vào tháng 7 tới.
Khánh Anh