Tờ The Korea Herald đưa tin thành phố Seoul vừa phát động chiến dịch chuẩn hóa bản dịch tiếng nước ngoài của món ăn Hàn Quốc, nhằm thúc đẩy du lịch ẩm thực.
Mặc áo dài đỏ và cầm cờ Việt Nam sang Nga thực hiện phóng sự bên lề World Cup 2018, Nguyễn Ngọc Nữ khiến nhiều người thất vọng vì tiếng Anh bập bẹ và nói sai tên đội tùm lùm khi livestream.
Một thiếu nữ người Hồi giáo tại California (Mỹ) mới đây đã phải lên tiếng yêu cầu trường trung học Los Osos sửa lại tên của mình trong niên giám trường khi trường này đã viết sai tên của cô thành “Isis Phillips”.