Những câu trích từ các tác phẩm kinh điển của đại văn hào William Shakespeare sẽ được trưng bày tại tại Đường sách Sài Gòn từ ngày 5 – 19.11 nhân kỷ niệm 400 năm ngày mất của ông (1616-2016).
Hơn 30 câu trích từ những tác phẩm kinh điển của Shakespeare được khán giả Việt Nam biết tới như Hamlet, Macbeth, Bão tố, Romeo và Juliet… vẫn còn nguyên giá trị nhân văn ở thời hiện tại dù đã được sáng tác từ cách đây hơn 400 năm. Khán giả sẽ có cơ hội tìm hiểu về bối cảnh của những câu trích, đọc những cuốn sách Shakespeare được xuất bản tại Việt Nam, cũng như biết thêm những cụm từ mà Shakespeare đã có công đóng góp cho ngôn ngữ tiếng Anh.
Được tổ chức bởi Hội đồng Anh kết hợpNhã Nam cùng Ban điều hànhĐường sách Sài Gòn, triển lãm nằm trong khuôn khổ chương trình toàn cầu Shakespeare Lives (Shakespeare sống mãi) tại Việt Nam. Shakespeare Lives là chuỗi các sự kiện và hoạt động xuyên suốt năm 2016 tôn vinh các tác phẩm của Shakespeare nhân kỷ niệm400 năm ngày mất của ông.
Các hoạt động này sẽ giúp công chúng nhìn nhận lại những gì họ đã hiểu về Shakespeare, mang đến nguồn cảm hứng mới để công chúng tiếp tục tương tác với những tác phẩm của ông. Nhờ mối liên hệ với những vấn đề xã hội không bao giờ là cũ cùng với những ảnh hưởng của tác phẩm trong ngôn ngữ Anh, các tác phẩm của Shakespeare vẫn đang được tiếp tục yêu thích trên toàn thế giới.
Lễ khai mạc sẽ diễn ra tại sân khấu chính Đường sách Sài Gònvào lúc 9 giờ 30 ngày5.11.2016. Khán giả sẽ được thưởng thức tríchđoạn On the balconytrong vởRomeo và Juliet đượccác bạn sinh viên ngành Ngôn ngữ Anh của Trường đại học Mở TP.Hồ Chí Minh biểu diễn.Phần diễn đọc thơSonnet của Shakespeare do anh Paul Millard, đến từ Hội đồng Anh và bạn Nguyễn Lưu Thái Thuận, người đoạt giải nhất cuộc thi dịch thơ Sonnet do Hội đồng Anh tổ chức vào tháng 9 vừa qua thể hiện.
William Shakespeare (1564 -1616)
William Shakespeare là nhà thơ và nhà soạn kịch người Anh, được coi là tác giả vĩ đại nhất của ngôn ngữ Anh, và là nhà soạn kịch đi trước thời đại. Ông thường được tôn vinh là nhà thơ tiêu biểu của nước Anh, và là"thi sĩ của vùng Avon" (quê hương của Shakespeare). Các tác phẩm của ông còn lưu giữ tới giờ gồm 38vở kịch và nhiều bài thơ khác, đặc biệt là thơ sonnet. Các vở kịch do ông sáng tác đã được dịch sang hầu hết các ngôn ngữvà được trình diễn nhiều hơn của bất cứ nhà soạn kịch nào.
Cống hiến của Shakespeare có ảnh hưởng sâu sắc lên văn chương và kịch nghệ thế hệ sau, đặc biệt về việc xây dựng tính cách nhân vật, cốt truyện, ngôn từ và thể loại. Ví dụ như cho tới trước vởRomeo và Juliet,chủ đề lãng mạn không được coi là có giá trị đối với thể loại bi kịch. Độc thoại chủ yếu thường được sử dụng để truyền đạt thông tin, nhưng Shakespeare còn sử dụng nó để khám phá suy nghĩ và cảm xúc của nhân vật. Tác phẩm của ông để lại nhiều dấu ấn lên thi ca thế hệ sau. Những nhà thơ trường phái lãng mạn đã nỗ lực để làm sống lại kịch thơ Shakespeare, dù không đạt được nhiều thành công.
Shakespeare đã ảnh hưởng lên nhiều nhà tiểu thuyết, điển hình nhưThomas Hardy,William FauknervàCharles Dickens. Dickens thường trích dẫn Shakespeare, có thể rút ra 25 trong số các tựa tác phẩm của ông là lấy từ các tác phẩm của Shakespeare. Những đoạn độc thoại của tiểu thuyết gia người Mỹ,Herman Melville chịu ảnh hưởng nhiều từ Shakespeare. Nhân vậtCaptain Ahabtrong tác phẩmMoby-Dicklà một nhân vật bi kịch điển hình, lấy cảm hứng từKing Lear. Về âm nhạc, các nhà học giả đã xác định có tới 20.000 bản nhạc có liên quan tới tác phẩm của Shakespeare. Về hội họa, ông cũng có ảnh hưởng tới nhiều họa sĩ, nổi bật là các họa sĩ thời kỳ Lãng mạn vànhóm hoạ sĩ Anh thời kỳ tiền Raphael.
Vào thời kỳ của Shakespeare, ngữ pháp, chính tả và phát âm tiếng Anh không chuẩn hóa như ngày nay, và cách ông sử dụng ngôn từ đã góp phần định hình tiếng Anh hiện đại.Samuel Johnsontrích dẫn ông nhiều hơn bất kỳ tác giả nào trong cuốnTừ điển Ngôn ngữ Anh, cuốn sách nghiêm túc đầu tiên về thể loại này. Những cụm từ như"with bated breath" (Merchant of Venice) hay "a foregone conclusion" (Othello) đã trở thành quen thuộc trong tiếng Anh thông dụng.