Cũng có thể, do phát âm giọng Nam Bộ nên dẫn đến trường hợp nhầm lẫn giữa “quàn” và “quàng”, cũng như thường có sự nhầm lẫn về các vần “an” và “ang”, “ac” và “at”, “uôn” và “uông”, “uộc” và “uột”, “ăc” và “ăt”… Nhưng đã đưa lên mặt báo thì phải chuẩn theo ngôn ngữ đại chúng, phổ thông chứ không nên theo phát âm vùng miền.

Lỗi phát âm là nguyên nhân dùng từ sai

16/11/2016, 05:01

Cũng có thể, do phát âm giọng Nam Bộ nên dẫn đến trường hợp nhầm lẫn giữa “quàn” và “quàng”, cũng như thường có sự nhầm lẫn về các vần “an” và “ang”, “ac” và “at”, “uôn” và “uông”, “uộc” và “uột”, “ăc” và “ăt”… Nhưng đã đưa lên mặt báo thì phải chuẩn theo ngôn ngữ đại chúng, phổ thông chứ không nên theo phát âm vùng miền.

Những chuyến đi tham quan thường bị nhiều phóng viên viết nhầm thành

Tờ báo TT xưa nay rất chỉn chu, thận trọng về từ ngữ, nhất là tiếng Việt. Nhưng thời gian gần đây, chả hiểu sao bị khá nhiều lỗi sử dụng từ ngữ. Ví dụ, trong tin về nghệ sĩ Út Bạch Lan trên báo điện tử sáng 5.11, báo viết rằng: "NSƯT Út Bạch Lan sẽ được liệm tại tư gia lúc 12g trưa nay, ngày 5-11, sau đó di quan đến chùa Ấn Quang, 243, Sư Vạn Hạnh, P.9, Q.10, TP.HCM và quàng tại đây. Lễ động quan lúc 7g ngày 8-11, sau đó đưa đi hỏa táng tại Bình Hưng Hòa".

Cũng có thể, do phát âm giọng Nam Bộ nên dẫn đến trường hợp nhầm lẫn giữa “quàn” và “quàng”, cũng như thường có sự nhầm lẫn về các vần “an” và “ang”, “ac” và “at”, “uôn” và “uông”, “uộc” và “uột”, “ăc” và “ăt”… Nhưng đã đưa lên mặt báo thì phải chuẩn theo ngôn ngữ đại chúng, phổ thông chứ không nên theo phát âm vùng miền.

Phải nói ngay, "quàn" chứ không phải "quàng". Quàn và quàng đều là từ thuần Việt, “quàn” là từ cổ, nay ít dùng. Nó có nghĩa giữ lại, lưu lại cái gì đó trong một thời gian nhất định. Từ này bây giờ thường chỉ dùng trong trường hợp tang lễ, tức là lưu quan tài, linh cữu lại một thời gian để cúng tế, làm lễ, phúng viếng.

Trong một trường hợp khác, “quàn” cũng có nghĩa là trói buộc, đè nén. Trong văn học dân gian có truyện tiếu lâm, anh lính lệ ghét viên quan huyện tàn ác liền bảo “Quan quán quạn chi quan, quàn dân; Dân dấn dận chi dân, dần quan” (Quan là quan, thì quan quàn dân. Dân là dân, thì dân dần quan). Dần có nghĩa là đánh cho nhừ đòn.

"Quàng" là động tác vòng tay ôm vai, ôm cổ người khác, nó cũng được mở rộng nghĩa là trói buộc. Người ta thường nói quàng vai bá cổ để chỉ sự thân mật, thông tục trong mối quan hệ. Ngoài ra, “quàng” còn có nghĩa xấu, để chỉ những việc không hay không tốt, sự vướng víu, ví dụ: "Thấy người sang bắt quàng làm họ", "Đi đâu mà vội mà vàng/Mà vấp phải đá, mà quàng phải dây/Đủng đỉnh như chúng em đây/Chẳng đá nào vấp, chẳng dây nào quàng".

Nhân đây, bàn thêm từ “quan” và “quang”. Rất nhiều người, nhiều báo dùng sai, nhầm lẫn giữa 2 từ này, ví dụ viết (hoặc nói) đi thăm quan, thái độ bàng quang… Khi đi xem một cái gì đó tận nơi, chứng kiến những điều thực tế (để đối chiếu lại với những gì người ta đã nói) thì phải dùng từ “tham quan” chứ không phải “thăm quan”. “Quan” là từ Hán Việt, có nghĩa là xem, tuy đều là nhìn bằng mắt nhưng khác với “kiến” là thấy, khác với “thị” là nhìn, khác với “khán” là trông, coi. “Tham” là từ Hán Việt, có nghĩa là dự vào, tham gia vào hoạt động hoặc việc gì đó, cũng có nghĩa thăm. Khi đi với “quan” thì phải dùng từ “tham” thành tham quan, chứ không phải từ “thăm” bởi sẽ lộn xộn, dở ông dở thằng.

“Bàng quan” dùng để chỉ sự thờ ơ, dửng dưng, thiếu trách nhiệm của ai đó. “Bàng” có nghĩa thờ ơ, dửng dưng; “bàng quan” có nghĩa là xem, quan sát cái gì đó, vụ việc gì đó một cách thờ ơ. Không thể đề cập đến nghĩa này mà lại dùng từ “bàng quang” bởi bàng quang là từ dùng trong y học, chỉ cái bọng đái, chứa nước tiểu trong cơ thể.

Những từ như vậy nghĩa khá rõ, nên những cái sai ấy là sai sơ đẳng, lẽ ra không thể sai với người có kiến thức.

Nguyễn Thông

Bài liên quan

(0) Bình luận
Nổi bật Một thế giới
Du lịch ĐBSCL dự báo sẽ mạnh lên trong 3 ngày sắp tới
3 giờ trước Du lịch
Trong 3 ngày sắp tới, dự báo, du lịch vùng đồng bằng sông Cửu Long (ĐBSCL) sẽ bùng nổ vui chơi, kết thúc tuần lễ Tết Nguyên đán và người dân trở lại làm việc. Ông Lê Hoàng Ân, Giám đốc khu du lịch Trà Sư – An Giang có dự báo như thế về du lịch tết ở miền Tây.
Đừng bỏ lỡ
Mới nhất
  • Hương vị tết xưa giữa thành thị
    17 phút trước Câu chuyện văn hóa
    Tết năm rồi, khi đến chúc xuân anh Hùng, tình cờ tôi thấy chị Hồng vợ anh ngồi nướng bánh phồng bằng vỉ tre và đốt bằng lửa rơm. Hương vị rơm lúa mùa và mùi bánh phồng hòa quyện làm tôi nhớ đến hương vị tết quê mùa của hơn 30 năm trước, khi tôi còn bé nơi quê nghèo ở Tam Bình – Vĩnh Long.
  • Elon Musk muốn áp dụng cách quản lý X với chính quyền Trump
    1 giờ trước Quốc tế
    Vào tháng 11.2022, vài ngày sau khi tỷ phú công nghệ Elon Musk mua lại Twitter (sau này đổi tên thành X), đội ngũ nhân viên nhận được một thư điện tử tiêu đề “Ngã ba đường” yêu cầu họ cam kết làm việc với hiệu suất vượt trội, cực kỳ chăm chỉ hoặc rời khỏi công ty.
  • Du lịch ĐBSCL dự báo sẽ mạnh lên trong 3 ngày sắp tới
    3 giờ trước Du lịch
    Trong 3 ngày sắp tới, dự báo, du lịch vùng đồng bằng sông Cửu Long (ĐBSCL) sẽ bùng nổ vui chơi, kết thúc tuần lễ Tết Nguyên đán và người dân trở lại làm việc. Ông Lê Hoàng Ân, Giám đốc khu du lịch Trà Sư – An Giang có dự báo như thế về du lịch tết ở miền Tây.
  • Ngày xuân tìm hiểu tranh dân gian Nam Bộ
    7 giờ trước Văn hóa
    “Tranh dân gian Nam Bộ” của Huỳnh Thanh Bình được xem là công trình nghiên cứu khá đầy đủ về nghệ thuật hội họa truyền thống của các thế hệ cha ông ở vùng đất phương Nam.
  • Hoa tràm trắng rụng đầy trong ánh trăng tháng chạp
    16 giờ trước Câu chuyện văn hóa
    Tiếng đàn ca tài tử vang lên trong xóm rừng heo hút, hoa tràm trắng rụng đầy trong ánh trăng tháng chạp, thỉnh thoảng tiếng song lang lại gõ lên nền trăng làm tròn trịa tuổi thơ.
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO
Lỗi phát âm là nguyên nhân dùng từ sai