Giống như người Việt chúng ta nói về món canh chua , người Hàn Quốc thường nói về món súp Dwenjang Chiage (Đại tương thang) với tất cả sự tự hào và yêu thích về ẩm thực truyền thống của họ. Hiếm có người Hàn Quốc nào nói rằng tôi chưa từng ăn qua món ăn này. Đây tuy là món ăn phổ biến trong giới bình dân nhưng có thể được xem là món ăn đại diện của ẩm thực Hàn Quốc từ xưa đến nay.
Sau khi hòa trộn tương đậu và một chút tương ớt, nấu trong nước thật sôi để làm nên nước súp, để nước dùng thêm đậm đà, người Hàn Quốc có thể dùng cá cơm khô hoặc thịt bò hay con trai nhỏ để nấu chung lấy nước dùng, là tùy khẩu vị từng người. Nhưng nấu nước dùng nấu bằng cá cơm khô thì phổ biến và lâu đời hơn.
Sau đó, các loại rau theo mùa chính là làm nên sự phong phú và tuyệt hảo cho món ăn này. Có hàng chục loại rau có thể làm nên cái ngon của súp, nhưng những loại rau củ không thể thiếu là khoai tây, củ cải trắng, hành tây và đậu hũ, tất cả đều được xắt vuông theo hình con cờ. Các loại rau củ khác tùy chọn có thể là nấm, bí xanh, hành lá, rau cải xanh.. Tất cả không những làm món ăn thêm phong phú mà còn rất đẹp mắt bởi màu sắc vô cùng sinh động.
Nấu súp Dwenjang chiage người Hàn Quốc nhất định phải dùng một loại nồi nung bằng bột đá gọi là Duk bae gi. Loại nồi truyền thống này được chế biến bằng bột đá, khi được nung ở độ cao lớn nên cứng như đá, cầm rất nặng tay. Món súp được nấu bằng loại nồi này có thể giữ nóng súp trong suốt bữa ăn, đặc biệt là vào mùa Đông. Và theo người Hàn Quốc, bằng kinh nghiệm gia truyền nào đó, họ cho rằng súp tương nấu bằng nồi đá này sẽ có hương vị ngon hơn.
Tương đậu dwenjang và tương ớt, hai nguyên liệu chính để nấu súp Đại tương thang. |
Cá cơm khô, làm cho súp thêm đậm đà. |
Khoai tây, củ cải trắng, hành tây, bí xanh, hành lá.. là những loại rau củ quả chính để nấu súp Swenjang Chiage. |
Nồi Duk bae gi dùng để nấu súp làm bằng bột đá. |
Bài và ảnh: Huỳnh Thu Dung