Hầu hết tác phẩm của Haruki Murakami đều được dịch sang tiếng Việt và doanh số bán ra vẫn đều đều qua nhiều năm. Đây là một điều hiếm thấy đối với một nhà văn nước ngoài có văn phong được đánh giá là "khó nuốt" như ông.

10 cuốn tiểu thuyết bán chạy của Haruki Murakami tại Việt Nam (P2)

Chí Thiện | 15/10/2016, 07:01

Hầu hết tác phẩm của Haruki Murakami đều được dịch sang tiếng Việt và doanh số bán ra vẫn đều đều qua nhiều năm. Đây là một điều hiếm thấy đối với một nhà văn nước ngoài có văn phong được đánh giá là "khó nuốt" như ông.

10 cuốn tiểu thuyết bán chạy của Haruki Murakami tại Việt Nam (P1)

5. Người Tình Sputnik

Người Tình Sputnik là cuốn tiểu thuyết duy nhất của Haruki Murakami có tuyến nhân vật chính là người đồng tính. Mặc dù xuất bản cách đây gần 20 nămnhưngông không hề khai thác nó theo hướng gây sốc mà chỉkhắc họa đơn thuầnlà sự rung động xúc cảmgiữa 2 con người. Người kể chuyện tự xưng mình là K, một giáo viên tiểu học. Kđem lòng yêu Sumire, một cô gái tràn đầy nhiệt huyết với ước mơ trở thành tiểu thuyết gia. nhưngcôchỉxem K như tri kỷ. Năm 22 tuổi, Sumire đột ngột trao trọn tình cảm cho một người phụ nữ lớn hơn mình 17 tuổi. Đó là một mối quan hệ tay ba khá rắc rối nhưng cũng không kém phần đam mê của tuổi trẻ. Bản dịch tiếng Việt được thực hiện bởiNgân Xuyên vào năm 2008.

6. Cuộc Săn Cừu Hoang

Haruki Murakami bắt đầuviết văn năm 29 tuổi, bị xem là khá trễ. Chia sẻ về điều này, ông từng nói: "Trước năm 29 tuổitôi chẳng có gì để viết. Đôi khi, bạn phải sống cuộc đời của chính mình cho hết sức hết lòng, hết mực chân thành, sau đó bạn mới tìm thấy một cái gì đó của riêng mình để viết". Cuốn tiểu thuyết đầu tiên của Harukilà Lắng Nghe Gió Hát (1979) - cũng là cuốn đầu tiên trong "Bộ 3 chuột" nổi tiếng của ông. Bộ 3 này kết thúc bằng Cuộc Săn Cừu Hoang (1982).Haruki từng nhận xét:"Đây là cuốn tiểu thuyết đầu tiêntôi cảm nhận một sự xúc động, một niềm vui khi kể câu chuyện. Khi bạn đọc một câu chuyện hay, bạn cứ ngấu nghiến đọc. Khi tôi viết một câu chuyện hay, tôi viết ngấu nghiến". Bản dịch tiếng Việt ra mắt 2011 bởi Nhã Nam với công tác chuyển ngữ của Minh Hạnh.

7. 1Q84

Haruki Murakami đã mất 4 năm mới có thể hoàn thành cuốn tiểu thuyết gồm 3 phần này và xuất bản trong khoảng 2009-2010. Tựa của 1Q84 khó tránh việc người khác liên tưởng đến tác phẩm lừng danh 1984 của George Orwell nhưng trên thực tế, 1Q84 lại có nét tương đồng với loạt tiểu thuyết Đi Tìm Thời Gian Đã Mất của Marcel Proust nhiều hơn. Đây cũng là lần đầu tiên Haruki khai thác sâu vào chủ đề tôn giáo cực đoan, mà cụ thể trong tiểu thuyết là nhóm Sagikage với nhiều giáo lý hoang đường như Người Tí Hon và Nhộng Không Khí. Với dung lượng lên đến hàng nghìn trang cùng cách kể chuyện song song quen thuộc của Haruki, 1Q84 vẫnkhông hề khiến cho độc giả cảm thấy nhàm chán khi ông đã pha trộn yếu tố hư ảo, huyền bí, tình yêu, nỗi cô đơn và thẳm sâu nội tâm của con người thông qua 2 nhân vật chính Aomame và Tengo.

Bản dịch tiếng Việt do Lục Hương phụ trách và xuất bản năm 2013. Tính đến nay,cô là dịch giả người Việtduy nhất từng tiếp xúc trực tiếp với Haruki Murakami đểchia sẻ về công tác chuyển ngữ.

8.Tazaki Tsukuru Không Màu Và Những Năm Tháng Hành Hương

Cuốn tiểu thuyết mới nhất của Haruki Murakami được phát hành tại Việt Nam (2014) với bản dịch tiếng Việt của Lương Việt Dũng. Nội dungcâu chuyệnxoay quanh nhân vật chính Tazaki Tsukuru - người có 4 bạn thân vào thời họccấp 3. Trong tên của 4 người đều có Hán tự chỉ màu sắc như "đỏ", "xanh", "trắng" và "đen". Năm 20 tuổi, 4 người bạn đột nhiên kết thúc tình bạn với Tazaki khiến cho anh sống mà như chết. 16 năm sau, khi đã trở thành một người đàn ông thành đạt, Tazaki quyết định làm một chuyến "hành hương" về chốn cũ nhằm tìm hiểu lý do cho sự kiện đau lòng năm đó. Tại Nhật, Tazaki Tsukuru Không Màu Và Những Năm Tháng Hành Hương đã phá vỡ kỷ lục bán ra tuần đầu với gần 1 triệu bản vào năm 2013.

9. Tôi Nói Gì Khi Nói Về Chạy Bộ

Đây là cuốn tản văn duy nhất trong danh sách, dù nó mang tính tự truyện nhiều hơn. Haruki Murakami nổi tiếng là một người kỷ luật và có lối sống lành mạnh. Trên thực tế, ông là một vận động viên điền kinh bán chuyên và từng tham gia hơn 30 cuộc thi marathon. Ông bắt đầu chạy bộ từ năm 33 tuổi như một phương pháp để giảm cân,bỏ thuốc lá và duy trì thể trạng tốt nhất cho việc viết văn. Trong khoảng thời gian sinh sống ở Hawaii, Haruki là thành viên lớn tuổi nhất của CLB điền kinh tại đây và chạy trung bình 10km mỗi ngày.Chia sẻ về sở thích này, Haruki khẳng định: "Một nhà văn may mắn có lẽ chỉ viết được khoảng 12 cuốn tiểu thuyết tử tế trong đời. Tôi không biết tôi đã có bao nhiêu cuốn đọc được nhưng tôi chỉ hy vọng viết thêm 4 hay 5 cuốn nữa có chất lượng. Khi chạy, tôi không có cảm giác về giới hạn đó".Tôi Nói Gì Khi Nói Về Chạy Bộ tổng hợp lại những tản vănmà Haruki đã viết trong giai đoạn chuẩn bị cho cuộc thi marathon ở thành phố New York vào năm 2005. Bản dịch tiếng Việt do Thiên Nga thực hiện.

10. Rừng Na Uy

Haruki Murakami nổi tiếng với việc kết hợp yếu tố siêu thực và hư ảo trong các tác phẩm của mình, khiến cho độc giả quên đi thế giới thực mà tự tìm kiếm cho mìnhcâu trả lờiliên quan đến nhữngchủ đề mà ông muốn hướng tới. Mặc dù vậy, cuốn tiểu thuyết bánchạy nhất và đem cái tên của Haruki Murakami đi khắp thế giới lại là Rừng Na Uy - một tác phẩm không hề có những yếu tố trênmà chỉ đơn thuầnkhắc họa chân dung của những người trẻ sống trong xã hội Nhật thời kỳhậu chiến tranh.

Nhật Bản vào thập niên 60 phải đối mặtvới rất nhiều vấn đề trong xã hội, mà nổi bật nhất là sự khác biệt về ý thức hệ và đấu tranh xóa bỏ những định kiến. Nhân vật chính Watanabe Toru là một người trẻ đang phải vật lộn với những giá trị thay đổi liên tục trong xã hội. Năm 17 tuổi, Kizuki - bạn thân của anh tự tử và qua đời. Sự kiện này đã ảnh hưởng sâu sắc đến Toru và Naoko - bạn gái của Kizuki đồng thời làngười anh thầm thương trộm nhớ bấy lâu nay. Năm 20 tuổi, Naoko quan hệ tình dục với Toru và đây là lần đầu tiên của cô. Ngày hôm sau, Naoko để lại lá thư từ biệt Toru với lý do cần tìm một nơi để trị liệu cho chấn thương tâm lý trong quá khứ. Sau đó, Toru kết bạn và đem lòng yêu một cô gái khác - Midori.

Với Rừng Na Uy, Haruki Murakamiđã được giới truyền thông vinh danh là "Nhà văn của giới trẻ" khi bán được hàng triệu bản tại Nhật. Nó cũnggóp phần đa dạng đối tượng độc giả của ông.Tại Việt Nam, cuốn tiểu thuyết này được chuyển ngữ lần đầu tiên vào năm 1997 nhưng không thật sự xuất sắc và bị kiểm duyệt rất nhiều do chứa những từ ngữ bị xem là "dung tục". Năm 2006, Rừng Na Uy lần nữa ra mắt với bản dịch của Trịnh Lữ do Nhã Nam phát hành.

Mai Thảo
Bài liên quan

(0) Bình luận
Nổi bật Một thế giới
Tổng Bí thư trao đổi chuyên đề 'Kỷ nguyên phát triển mới - Kỷ nguyên vươn mình của dân tộc Việt Nam'
4 giờ trước Sự kiện
Chiều 25.11, tại Học viện Chính trị quốc gia Hồ Chí Minh, Giáo sư, Tiến sĩ Tô Lâm, Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam trực tiếp trao đổi chuyên đề “Kỷ nguyên phát triển mới - Kỷ nguyên vươn mình của dân tộc Việt Nam”.
Đừng bỏ lỡ
Mới nhất
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO
10 cuốn tiểu thuyết bán chạy của Haruki Murakami tại Việt Nam (P2)