Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình một lần nữa lại trở thành nạn nhân cho "lỗi đánh máy", khi một tờ báo tiếng Anh tại Hồng Kông vô tình viết rằng ông đã "qua đời hồi năm ngoái".

Báo Hồng Kông viết nhầm ông Tập Cận Bình 'qua đời hồi năm ngoái'

Hà Ngọc Bách | 23/04/2016, 15:52

Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình một lần nữa lại trở thành nạn nhân cho "lỗi đánh máy", khi một tờ báo tiếng Anh tại Hồng Kông vô tình viết rằng ông đã "qua đời hồi năm ngoái".

TờSouth China Morning Post (SCMP), đã đưa ra một thông báo điều chỉnh việc "in lầm" trong ngày 22.4, nhưng sự việc đã làm dấy lên tranh cãi khi tờ báo này mới được nhượng quyền cho Alibaba Group Holding từ đại lục.

Vụ lộn xộnlại xảy ra giữa lúc ông chủ công ty Alibaba -Jack Ma Yun trả lời một cuộc phỏng vấn về lý do ông mua SCMP để tạo ra "một kết nối giữa phương Tây và phương Đông" và rằng tờ báo sẽ "viết về châu Á và Trung Quốc chính xác hơn".

Hồi cuối tháng 2.2016, Alibaba đã mua tờ SCMP với giá 266 triệu USD, trong một thỏa thuận mà các nhà phân tích coi là tạo ra sức ảnh hưởng chính trị của Trung Quốc tới Hồng Kông nhiều hơn là đầu tư tài chính đơn thuần.

Lỗi trênxuất hiện trong ấn phẩm hôm 21.4, trong bài viết về việc ông Tập trở thành lãnh đạo tối cao của quân đội Trung Quốc, ca ngợi hết mực quyền lực của Chủ tịch Trung Quốc với quân đội giống như nhà lập quốc Mao Trạch Đông.

Dựa vào ý kiến của chuyên giacho rằng quyền lực của 2 người tiền nhiệm của ông Tập không được như ông, khi bị Quách Bá Hùng và Từ Tài Hậu lấn quyền. Cặp đôi quyền lực này đã bị bắt trong chiến dịch "đả hổ diệt ruồi"nhằm chống tham nhũng sau khi ông Tập Cận Bình nhậm chức.

Cuối bài báo, phóng viên đã viết rằng "Guo is facing trial on corruption, while Xi died last year" (Quách đang bị đối mặt với hình phạt do tham nhũng, còn Tập thì chết từ năm ngoái", phóng viên đã viết lộn từ Xu (Từ) sang Xi (Tập).

Lỗi chính tả liên quan đến các nhân vật cấp cao tại Trung Quốc không phải là hiếm có. Tại Hồng Kông vào năm 2010, cũng trên tờ SCMP, đã có lần dịch lộn tên Trung Quốc của Chủ tịch Hồ Cẩm Đào là Hu Jia, trùng với tên nhà bất đồng chính kiến nổi tiếng ở đại lục.

Thế nhưngở Trung Quốc, những sai lầm như vậy có thể dẫn đến những hậu quả nghiêm trọng đối với các nhà báo và biên tập viên có liên quan.

Mới đây, Tân Hoa Xã đã viết lộn Chủ tịch Tập là "lãnh đạo cuối cùng" của Trung Quốc thay vì "nhà lãnh đạo hàng đầu" trong một bài báo.Ngay lập tức, một biên tập viên của tờ này đã bị sa thải. Trước đó, hồi tháng 12.2015,China News Service đã đang một bản tin đề đập đến chuyện "từ chức" của ông Tập Cận Bình, kết quả là 4 biên tập viên bị sa thải.

Thiên Hà (theo Nikkei)

Ảnh: Tờ báo in lỗi của SCMP
Bài liên quan
Trung Quốc tận dụng ‘triết lý Kaizen’ và bài học từ ‘câu chuyện bút bi và bút chì’ trong ngành AI
Sự trỗi dậy của DeepSeek, công ty AI từ Trung Quốc, đang khiến giới công nghệ phương Tây lo lắng, theo Financial Times.

(0) Bình luận
Nổi bật Một thế giới
Hành trình 5 năm làm chủ công nghệ, chế tạo máy biến áp 500kV công suất lớn nhất Việt Nam
43 phút trước Khoa học - công nghệ
Nhóm 20 kỹ sư có 5 năm nghiên cứu, làm chủ công nghệ chế tạo ra chiếc máy biến áp 500kV gam công suất 3x300MVA đầu tiên - máy biến áp 500kV công suất lớn nhất trên lưới truyền tải điện của Việt Nam.
Đừng bỏ lỡ
Mới nhất
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO
Báo Hồng Kông viết nhầm ông Tập Cận Bình 'qua đời hồi năm ngoái'